۞
3/4 Hizb 28
< random >
And when We replace a verse* by another and Allah well knows what He sends down the disbelievers say, “You are just fabricating”; in fact most of them do not know. (* The command of one verse by another.) 101 Proclaim, “The Holy Spirit* has rightly brought it down from your Lord, to make the believers steadfast, and a guidance and glad tidings for the Muslims.” (* Angel Jibreel peace and blessings be upon him.) 102 And assuredly We know that they say: it is only a human being who teacheth him. The speech of him unto whom they incline is foreign while this is Arabic speech plain. 103 Those who believe not in the Signs of Allah,- Allah will not guide them, and theirs will be a grievous Penalty. 104 Only those fabricate lies concerning God who do not believe in the signs of God, and these are the liars. 105 Any one who, after accepting faith in Allah, utters Unbelief,- except under compulsion, his heart remaining firm in Faith - but such as open their breast to Unbelief, on them is Wrath from Allah, and theirs will be a dreadful Penalty. 106 that, because they have preferred the present life over the world to come, and that God guides not the people of the unbelievers. 107 These are the ones upon whose hearts and hearing and sight God has set a seal. It is they who are heedless, 108 Truly it is they, they who in the life to come shall be the losers! 109 ۞ But (to) those who were victimised and left their homes and then fought and endured patiently, your Lord will surely be forgiving and kind. 110
۞
3/4 Hizb 28
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.