< random >
O ye who believe! prescribed unto you is fasting even as it was prescribed unto those before you, that haply ye may fear God. 183 The Fast is to be observed for a fixed number of days. If, however, anyone of you be sick or on a journey, he should fast the same number of other days. As for those who can fast (but do not), the expiation of this shall be the feeding of one needy person for one fast day, and whoso does more than this with a willing heart does it for his own good. But if you understand the thing, it is better for you to observe the Fast. 184 The month of Ramadan is the month when the Quran was sent down as guidance for mankind with clear proofs of guidance and the criterion by which to distinguish right from wrong. Therefore, whoever of you is present in that month, let him fast; but he who is ill or on a journey shall fast a similar number of days later on. God desires ease for you, not hardship. He desires you to fast the whole month, so that you may glorify Him for His having guided you and so that you may be grateful to Him. 185 And when My servants question thee concerning Me -- I am near to answer the call of the caller, when he calls to Me; so let them respond to Me, and let them believe in Me; haply so they will go aright. 186 Going to your wives during the nights of the fast is made lawful for you; they are coverings for you and you are coverings for them; Allah knows that you were deceiving yourselves (in this respect), so He accepted your penance and forgave you; so cohabit with them and seek what Allah has destined for you and eat and drink until the white thread becomes distinct to you from the black thread at dawn then complete the fast till nightfall; and do not touch women while staying in seclusion for worship in the mosques; these are the limits imposed by Allah, so do not go near them; this is how Allah explains His verses to mankind so that they may attain piety. 187 AND DEVOUR NOT one another's possessions wrongfully, and neither employ legal artifices with a view to devouring sinfully, and knowingly, anything that by right belongs to others. 188
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.