< random >
And when Moses said to his page, 'I will not give up until I reach the meeting of the two seas, though I go on for many years. 60 But when they reached the junction between them, they forgot their fish, and it took its course into the sea, slipping away. 61 And when the twain had passed by, he said unto his page: bring us our morning-meal, assuredly we have met from this journey of ours, toil 62 The servant said: "Did you see what happened? When we betook ourselves to the rock to take rest, I forgot the fish - and it is only Satan who caused me to forget to mention it to you - so that it made its way into the sea in a strange manner." 63 Moses said: "That is what we were looking for." So the two turned back, retracing their footsteps, 64 Then they found one from among Our servants whom We had granted mercy from Us and whom We had taught knowledge from Ourselves. 65 Musa said to him: Shall I follow you on condition that you should teach me right knowledge of what you have been taught? 66 [The other] answered: "Behold, thou wilt never be able to have patience with me 67 "And how can you have patience about a thing which you know not?" 68 Musa (Moses) said: "If Allah will, you will find me patient, and I will not disobey you in aught." 69 He said: "Well, if you follow me, do not ask me concerning anything until I myself mention it to you." 70
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.