۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
And mention in the Book (this Quran) Musa (Moses). Verily! He was chosen and he was a Messenger (and) a Prophet. 51 We called him from the right side of Mount Sinai and drew him close for communication. 52 And We gave him his brother Aaron, of Our mercy, a Prophet. 53 And mention in the Book, Ishmael. Indeed, he was true to his promise, and he was a messenger and a prophet. 54 And he was wont to command his household to the prayer and the poor-rate, and he was with his Lord an approved one. 55 And mention in the Book (the Quran) Idris (Enoch). Verily! He was a man of truth, (and) a Prophet. 56 And We exalted him to a position lofty. 57 These were the Prophets from the offspring of Adam, from those who embarked with Noah and from the offspring of Abraham and Israel. God guided them and chose them for His favor. Whenever they would hear the revelations of the Beneficent God they would bow down in prostration with tears. ۩ 58 ۞ Then there succeeded after them a succession who wasted the prayer, and followed lusts; so they shall encounter error 59 Save him who shall repent and believe and do right. Such will enter the Garden, and they will not be wronged in aught - 60 They will be admitted to the garden of Eden which is the unseen promise of the Beneficent God to His servants. The promise of God will certainly come true. 61 They will not hear therein anything vain, only greetings of peace. They will receive their provision there morning and evening. 62 Such is the Paradise which We shall cause those of Our servants who have been God-fearing to inherit. 63 We come not down, save at the commandment of thy Lord. To Him belongs all that is before us, and all that is behind us, and all between that. 64 Lord of the heavens and the earth and all that lies between them. Therefore worship Him, and be constant in His worship. Do you know any namesake of His? 65
۞
3/4 Hizb 31
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.