< random >
The endeavors of he who believes and does good works shall not go unthanked. We write it down for him. 94 And a ban is laid on every town (population) which We have destroyed that they shall not return (to this world again, nor repent to Us). 95 Until when [the dam of] Gog and Magog has been opened and they, from every elevation, descend 96 Then will the true promise draw nigh (of fulfilment): then behold! the eyes of the Unbelievers will fixedly stare in horror: "Ah! Woe to us! we were indeed heedless of this; nay, we truly did wrong!" 97 You and all those who you were worshipping, other than Allah, shall be the fuel of Gehenna; there you shall all go down to it. 98 Had they really been gods they would not have entered it: They will all abide in it for ever. 99 They will groan in pain therein, but no one will listen to them. 100 Those for whom the good (record) from Us has gone before, will be removed far therefrom. 101 They will not hear its faintest sound, and they shall abide in that which their souls long for. 102 They will not be affected by the great terror. The angels will come to them with this glad news: "This is your day which was promised to you." 103 (This will happen) on the day when We roll up the heavens as if it were a written scroll and bring it back into existence just as though We had created it for the first time. This is what We have promised and We have always been true to Our promise. 104 We have written in the psalms which We had revealed after the Torah that the earth will be given to Our righteous servants as their inheritance. 105 Most surely in this is a message to a people who serve 106 And We have not sent thee except as a mercy unto the Worlds. 107 Say: "It has but been revealed unto me that your God is the One and Only God: will you, then, surrender yourselves unto Him?" 108 Then, if they should turn their backs, say: 'I have proclaimed to you all equally, even though I know not whether near or far is that you are promised.' 109 Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal. 110 I think that this [reprieve] is possibly a trial for you, an opportunity to enjoy yourselves until an appointed time." 111 Say: "O my Lord! judge Thou in truth!" "Our Lord Most Gracious is the One Whose assistance should be sought against the blasphemies ye utter!" 112
True are the words of God the Almighty.
End of Surah: The Prophets (Al-Anbyaa'). Sent down in Mecca after Abraham (Ibrahim) before The Believers (Al-Mu' minoon)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.