۞
1/4 Hizb 35
< random >
The chiefs of the people who did not believe and denied the life to come, though We had given them good things of this life to enjoy, (said): "He is only a mortal like you. He eats as you do, and drinks as you drink. 33 And if you should obey a man like yourselves, indeed, you would then be losers. 34 “Does he promise you that when you die and turn into dust and bones, you will be raised again?” 35 ۞ "Far, very far is that which you are promised. 36 There is nothing but our present life; we die, and we live, and we shall not be raised up. 37 He is naught but a man who has forged against God a lie, and we will not believe him.' 38 He said: "O my Lord! Help me because they deny me." 39 He said: In a little while they will most certainly be repenting. 40 So As-Saihah (torment - awful cry, etc.) overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead plants. So away with the people who are Zalimun (polytheists, wrong-doers, disbelievers in the Oneness of Allah, disobedient to His Messengers, etc.). 41 Then after them We brought forth other generations. 42 No nation can outstrip its term, nor yet postpone it. 43 Then We sent our messengers one after another. Whenever its messenger came unto a nation they denied him; so We caused them to follow one another (to disaster) and We made them bywords. A far removal for folk who believe not! 44 Then We sent Moses and his brother Aaron with Our miracles and clear proofs 45 unto Pharaoh and his great ones; but these behaved with arrogance, for they were people wont to glorify [only] themselves. 46 They therefore said, “Shall we believe in two humans like ourselves, whereas their nation is servile to us?” 47 So they denied them both [Musa (Moses) and Harun (Aaron)] and became of those who were destroyed. 48 And assuredly We vouchsafed unto Musa the Book, that haply they may be guided. 49 And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, And We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams. 50
۞
1/4 Hizb 35
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.