< random >
Pray, "Lord, if you would show me that [the punishment] of which they have been warned, 93 My Lord, then do not place me among the wrongdoing people." 94 And indeed We are Able to show you the promise they are given. 95 Repel, by [means of] what is best, [their] evil. We are most knowing of what they describe. 96 And say: 'O my Lord, I seek refuge in You from evil suggestions of the satans. 97 I seek refuge with You, Lord, lest they should come near me." 98 When death approaches one of the unbelievers, he says, "Lord, send me back again 99 so that perhaps I shall act righteously for the rest of my life." Although he will say so but his wish will never come true. After death they will be behind a barrier until the day of their resurrection. 100 Then, when the trumpet [of resurrection] is blown, no ties of kinship will on that Day prevail among them, and neither will they ask about one another. 101 Then, those whose scales (of good deeds) are heavy, - these, they are the successful. 102 and he whose scales are light -- they have lost their souls in Gehenna dwelling forever, 103 the Fire smiting their faces the while they glower there. 104 "Were not My Signs rehearsed to you, and ye did but treat them as falsehood?" 105 They will exclaim: "O our Sustainer! Our bad luck has overwhelmed us, and so we went astray! 106 O our Lord! Take us out of it; then if we return (to evil) surely we shall be unjust. 107 He shall say: slink away there unto, and speak not unto Me. 108 Indeed, there was a party of My servants who said, 'Our Lord, we have believed, so forgive us and have mercy upon us, and You are the best of the merciful.' 109 But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them! 110 Lo! I have rewarded them this Day for their steadfastness, so that they, and they alone, are triumphant." 111 He will say: How long tarried ye in the earth, counting by years? 112 They will answer: "We have spent there a day, or part of a day; but ask those who [are able to] count [time]" 113 He (Allah) will say: "You stayed not but a little, if you had only known! 114 Deem ye that We have created you in vain and that unto Us ye are not to be returned? 115 Now Allah be Exalted, the True King! There is no Allah save Him, the Lord of the Throne of Grace. 116 He who invokes any other god along with Allah " one for whom he has no evidence" his reckoning is with his Lord alone. Indeed, these unbelievers shall not prosper. 117 And say: O my Lord! forgive and have mercy, and Thou art the best of the Merciful ones. 118
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Believers (Al-Mu' minoon). Sent down in Mecca after The Prophets (Al-Anbyaa') before Prostration (Al-Sajdah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.