< random >
Relate the news of Abraham to them. 69 when he said to his father and his people, 'What do you serve?' 70 They said, “We worship idols, and we keep squatting in seclusion before them.” 71 He said: hearken they unto you when ye cry? 72 or do they profit you, or harm?' 73 They replied: 'No, but we found our fathers doing so' 74 He said: Have you then considered what you have been worshipping: 75 "You and your ancient fathers? 76 they are all my enemies, not so the Lord of the Universe, 77 Who created me, and He doth guide me, 78 and is the One who gives me to eat and to drink, 79 And heals me when I am sick, 80 He will cause me to die and will bring me back to life. 81 “And the One Who, upon Whom I pin my hopes, will forgive me my mistakes on the Day of Judgement.” 82 "O my Sustainer! Endow me with the ability to judge [between right and wrong,] and make me one with the righteous, 83 And ordain for me a goodly mention among posterity 84 and make me of those who will inherit the Garden of Bliss, 85 and forgive my father, for he was among the astray. 86 and do not put me to shame on the Day when all shall be raised from the dead: 87 The day when neither wealth nor children will be of any avail 88 Unless it be he, who shall bring unto Allah a whole heart, 89 Paradise will be brought near those who take heed for themselves and follow the straight path; 90 And Hell is brought near to the perverse' 91 And it shall be said unto them where is that which ye were wont to worship? 92 besides God? Will the idols help you? Can they help themselves?" 93 So they and all the astray were flung into hell. 94 "And the whole hosts of Iblis together. 95 Disputing among themselves they will say: 96 'By Allah, we were certainly in clear error, 97 When we equalled you with the Lord of the worlds. 98 It is none but those steeped in guilt who led us into this error, 99 “So now we do not have any intercessors.” (The believers shall have intercessors, the disbelievers none). 100 nor do we have a truly sincere friend. 101 Would that we might return again, and be among the believers' 102 In this there is evidence (of the truth), but many of them do not have any faith. 103 And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.