< random >
And convey unto them the story of Abraham 69 When he said unto his father and his people: what worship ye? 70 They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." 71 He said, “Do they hear you when you call?” 72 “Or do they benefit you or harm you?” 73 They said, 'Nay, but we found our fathers so doing.' 74 He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,- 75 you and those ancient forebears of yours? 76 Surely they are enemies to me, but not (so) the Lord of the worlds; 77 Who created me, and He [it is who] guides me. 78 He Who feedeth me and giveth me to drink. 79 "And when I am ill, it is He Who cures me; 80 who makes me to die and then revives me, 81 It is He whom I expect to forgive my sins on the Day of Judgment. 82 My Lord, give me Judgment, and join me with the righteous, 83 And grant me an honourable mention in later generations; 84 And make me one of the inheritors of the Paradise of Delight; 85 Forgive my father. He has gone astray. 86 "And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;- 87 The Day when neither wealth nor sons shall benefit 88 except what is done in obedience to God with a submissive heart. 89 And Paradise will be brought near to the Muttaqun (pious - see V. 2:2). 90 And the Fierce Fire shall be made apparent unto the seduced ones. 91 It shall be said to them, 'Where is that you were serving 92 apart from God? Do they help you or help themselves?' 93 Then they shall be hurled therein, they and the seduced ones. 94 And the hosts of Iblis, together. 95 Disputing among themselves they will say: 96 "We were clearly misguided 97 when we assigned to you a position equal to that of the Lord of the Universe. 98 It was naught but the sinners that led us astray; 99 And now we have none to intercede for us, 100 "'Nor a single friend to feel (for us). 101 If only we could return and be among the believers!" 102 There is certainly a sign in that, but most of them would not believe: 103 And indeed your Lord only He is the Almighty, the Most Merciful. 104
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.