۞
1/4 Hizb 39
< random >
The unbelievers say, 'What, when we are dust, and our fathers, shall we indeed be brought forth? 67 We were told about this and so were our forefathers before us. But these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times." 68 Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)." 69 Do not grieve over them, nor feel distressed at their schemes. 70 They say, 'When shall this promise come to pass, if you speak the truth?' 71 Say: "It may be that some of the events which ye wish to hasten on may be (close) in your pursuit!" 72 Verily your Lord is gracious to men, though most men are ungrateful. 73 Surely thy Lord knows what their hearts conceal, and what they publish. 74 And not a thing is there hidden in heaven and earth but it is in a Manifest Book. 75 Surely, this Koran relates to the Children of Israel most of that which they are at variance. 76 It is a guide and mercy for the believers. 77 Surely your Lord in His wisdom will decide between them. He is all-mighty and all-knowing. 78 Therefore put your trust in Allah, for you are upon a clear truth. 79 Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat. 80 just as thou canst not lead the blind [of heart] out of their error; none canst thou make hear save such as [are willing to] believe in Our messages, and thus surrender themselves unto Us. 81 ۞ And when the word shall come to be fulfilled concerning them, We shall bring forth a beast of the earth speaking unto them, that the people have not of Our signs been convinced. 82
۞
1/4 Hizb 39
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.