۞
Hizb 45
< random >
Recount to them the example of the people to whose town Our messengers came. 13 When We sent unto them twain, and they denied them both, so We reinforced them with a third, and they said: Lo! we have been sent unto you. 14 "You are only men like us," they replied; "Ar-Rahman has not sent down any thing. You are speaking only lies." 15 They said, "Our Lord knows that we are messengers to you, 16 who have been sent to you. Our only duty is to preach clearly to you". 17 The people of the town said: “We believe you are an evil omen for us. If you do not desist, we will stone you or you will receive a grievous chastisement from us.” 18 They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!" 19 In the meantime a man came running from the far end of the town, saying: “My people, follow the Messengers; 20 Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course; 21 "[As for me,] why should I not worship Him who has brought me into being, and to whom you all will be brought back? 22 What! Shall I take any deities apart from Him whose intercession will not avail me the least were the Merciful One to bring any adversity upon me, nor will they be able to rescue me? 23 Verily then I should be in error manifest. 24 "For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!" 25 It was said: enter thou the Garden. He said: would that my people knew. 26 "For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!" 27 ۞ We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one. 28 It was just one scream, and with it they were extinguished. 29 Alas for the servants! there comes not to them an apostle but they mock at him. 30 Have they not seen how many nations before them did We destroy? Thereafter they never came back to them. 31 all shall be arraigned before Us. 32
۞
Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.