< random >
And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand? 68 And We have not taught him poetry, nor it befitteth him. This is but an admonition and a Recital luminous: 69 by which he may warn those who are living and may let the words of God come true against the unbelievers. 70 Have they not seen how We have created for them the cattle they master with Our Hands? 71 And We have subdued them unto them, so that some of them they have for riding and on some of them they feed? 72 Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks? 73 And they have taken beside Allah gods, hoping that haply they may be succoured. 74 They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned). 75 So do not let their sayings grieve you. Surely, We have knowledge of what they hide and all that they reveal. 76 Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary! 77 And he has struck for Us a parable, and forgotten his own creation. He asks: 'Who will quicken the bones after they have decayed' 78 Say: He will revive them Who produced them at the first, for He is Knower of every creation, 79 He, Who produces for you fire out of the green tree, when behold! You kindle therewith. 80 Is not He who created the heavens and the earth able to create the like of these? Yea! He is the Supreme Creator, the Knower. 81 His Being alone is such that when He wills a thing to be, He but says unto it, "Be" and it is. 82 Limitless, then, in His glory is He in whose hand rests the mighty dominion over all things; and unto Him you all will be brought back! 83
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.