< random >
And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand? 68 And We have not taught him (Prophet Mohammed- peace and blessings be upon him) to recite poetry, nor does it befit him; it is nothing but an advice and the bright Qur’an. 69 to warn all who are truly alive, and to justify the word [God's verdict] against the deniers. 70 Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters? 71 We have made the cattle subservient to them so they ride and consume them. 72 Benefits and (divers) drinks have they from them. Will they not then give thanks? 73 And they have taken beside Allah gods, hoping that haply they may be succoured. 74 It is not in their power to help them; but they (the worshippers) are unto them a host in arms. 75 Let not their words grieve you. Surely We know all things about them, what they conceal and what they reveal. 76 Beholdest not man that We have created him from a sperm? Yet lo! he is a manifest disputer? 77 And he puts forth for Us a parable, and forgets his own creation. He says: "Who will give life to these bones when they have rotted away and became dust?" 78 Say: "He who brought them into being in the first instance will give them life [once again,] seeing that He has full knowledge of every act of creation: 79 He who produces for you fire out of the green tree, so that, lo! you kindle [your fires] therewith." 80 Is He who created the heavens and the earth unable to create their like? Yes, indeed, He is the Creator, the Knower. 81 Whenever He decides to create something He has only to say, "Exist," and it comes into existence. 82 Therefor Glory be to Him in Whose hand is the dominion over all things! Unto Him ye will be brought back. 83
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: Y S (Yaa Seen). Sent down in Mecca after Jinns (Al-Jinn) before The Statute Book (Al-Furqaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.