۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ [The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship 22 Besides Allah, then lead them to the way to hell. 23 "But stop them, verily they are to be questioned. 24 What aileth you that ye succour not one another? 25 No, today they will resign themselves in submission, 26 And they will turn to one another, and question one another. 27 They will say: verily ye! ye were wont to come unto us Imposing. 28 [To which] the others will reply: "Nay, you yourselves were bereft of all faith! 29 we had no authority over you; no, you were an insolent people. 30 So our Lord's Word is realised against us; we are tasting it. 31 Therefore we perverted you, and we ourselves were perverts.' 32 On that day they will all share the torment. 33 As such We shall deal with the evildoers. 34 Truly, when it was said to them: La ilaha ill-Allah "(none has the right to be worshipped but Allah)," they puffed themselves up with pride (i.e. denied it). 35 and said, "Should we give up our idols for the sake of an insane poet". 36 'No indeed; but he brought the truth, and confirmed the Envoys. 37 (They will be told), "You will certainly suffer the painful torment 38 And you will not be recompensed except for what you used to do - 39 Save single-minded slaves of Allah; 40 For them is a known sustenance, 41 fruits. And they are receivers of generosity 42 in the Gardens of Bliss, 43 sitting face to face upon couches, 44 A cup will be passed round among them [with a drink] from unsullied springs, 45 White, a pleasure unto the drinkers. 46 There shall be no trouble in it, nor shall they be exhausted therewith. 47 And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). 48 so delicate as the hidden peel under an egg's shell. 49 And they will all turn to one another, asking each other [about their past lives]. 50 One of them says, 'I had a comrade 51 Who used to say: 'Are you one of those who can testify to the truth? 52 When we are dead and have become dust and bones, are we indeed going to be requited? 53 He will say: -- Do you wish to know where he is now?' 54 He therefore looked down and saw him amidst the blazing fire. 55 He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition! 56 Had I not the guidance of my Lord, I would certainly have been brought into torment". 57 Are we then not to die 58 "Except our first death, and that we shall not be punished?" 59 Surely this is the supreme triumph. 60 For the like of this, then, let the workers work. 61 Is this better or the tree of Zaqqum 62 We have indeed made that a punishment for the unjust. 63 (Zaqqum) is a tree which grows from the deepest part of hell, 64 and its fruits are like devils' heads. 65 Then most surely they shall eat of it and fill (their) bellies with it. 66 Then on the top of that they will be given boiling water to drink so that it becomes a mixture (of boiling water and Zaqqum in their bellies). 67 Then thereafter, verily, their return is to the flaming fire of Hell. 68 They found their fathers erring, 69 and rushed to follow them. 70 And indeed most of the men of old went astray before them; 71 We had certainly sent warners to them. 72 Then see what was the end of those who were warned (but heeded not). 73 Only Our sincere servants were saved. 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.