۞
1/2 Hizb 45
< random >
۞ “Gather all the unjust persons and their spouses, and all that they used to worship!” 22 apart from Allah, and direct them to the path of Hell, 23 "But stop them, verily they are to be questioned. 24 They will be asked, "Why do you not help each other?" 25 Indeed, today they are surrendering themselves completely.” 26 They will then turn towards each other (and start wrangling). 27 They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" 28 They will say, "No! It was you who would not believe -- 29 we had no power over you; but you yourselves were a rebellious people. 30 "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). 31 For we had led you astray. In fact we ourselves were astray." 32 So verily on that Day they all in the torment will be sharers. 33 Verily, thus shall We deal with all who were lost in sin: 34 When they were told, "There is no deity but God," they turned away with disdain, 35 And said: "Should we abandon our gods for the sake of an insane poet?" 36 Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). 37 Verily, you (pagans of Makkah) are going to taste the painful torment; 38 although you shall not be requited for aught but what you were wont to do. 39 Except the chosen bondmen of Allah. 40 For them there is a known provision, 41 Fruits; and they will be honoured. 42 (They will live) in the bountiful gardens, 43 On couches facing one another; 44 There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring, 45 White, delicious to the drinkers, 46 no headiness will be in it, and they will not get drunk thereon. 47 And with them shall be those who restrain the eyes, having beautiful eyes; 48 As though they were eggs hidden. 49 They will turn to each other and ask questions. 50 A speaker from among them shall say: Surely I had a comrade of mine, 51 Who used to say: Art thou in truth of those who put faith (in his words)? 52 That when we have died and become dust and bones, we will indeed be recompensed?'" 53 He says, 'Are you looking down?' 54 Then he will look down and see him in the midst of the Flaming Fire. 55 He saith: By Allah, thou verily didst all but cause my ruin, 56 “And were it not for the munificence of my Lord, I too would have been seized and brought forth (captive)!” 57 What then, shall we not die 58 Saving our former death, and are we not to be punished? 59 Verily this! that is the supreme achievement. 60 for the like of this let the workers work.' 61 Is that better as a hospitality, or the Tree of Ez-Zakkoum? 62 Verily We! We have made it a temptation for the wrong-doers. 63 Verily it is a tree that springeth forth in the bottom of Flaming Fire. 64 Its spathes are like the heads of satans. 65 So indeed they will eat from it, and fill their bellies with it. 66 Then most surely they shall have after it to drink of a mixture prepared in boiling water. 67 Then indeed, their return will be to the Hellfire. 68 They found their fathers had gone astray; 69 and rushed to follow them. 70 And assuredly there went stray before them many of the ancients. 71 although, verily, We had sent warners unto them: 72 Look, then how was the end of those who had been warned, 73 except for the chosen servants of Allah? 74
۞
1/2 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.