۞
3/4 Hizb 45
< random >
And indeed Nuh (Noah) invoked Us, and We are the Best of those who answer (the request). 75 We delivered him and his household from the great calamity; 76 And We made his offspring the survivors. 77 And We let it remain upon him in the latter: 78 Peace be unto Noah among the peoples! 79 Thus indeed do we reward those who do right. 80 He was one of Our believing servants. 81 We drowned all the others (besides Noah and his people). 82 ۞ And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham). 83 Recall what time he came unto his Lord with a heart whole. 84 and said to his father and his people: “Whom do you worship? 85 Is it false deities that you want to serve rather than Allah? 86 What think you then of the Lord of all Being?' 87 Then he cast a glance at the stars, 88 and said, "Verily, I am sick [at heart]!" 89 But they turned their backs and went away from him. 90 Then he turned towards their gods and said: "Why do you not eat (of these offerings)? 91 What ails you, that you speak not?' 92 He struck them with his right hand. 93 Thereafter they (the people) came to him in haste. 94 but he said, "How can you worship things you carve with your own hands, 95 When Allah hath created you and what ye make? 96 "Build a pyre for him and throw him into the raging fire." 97 And they devised a plot for him, but We made them the humble. 98 And [then] he said, "Indeed, I will go to [where I am ordered by] my Lord; He will guide me. 99 My Lord, grant me [a child] from among the righteous." 100 So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. 101 And when he reached the age of traveling with him, he said: 'My son, while I was sleeping I saw that I shall slaughter (sacrifice) you, tell me what is your opinion' He replied: 'Father, do as you are ordered (by Allah). Allah willing, you shall find me one of those who are steadfast' 102 But as soon as the two had surrendered themselves to [what they thought to be] the will of God, and [Abraham] had laid him down on his face, 103 We called out to him "O Abraham! 104 you have fulfilled the dream." It is thus indeed that We reward those who do good, 105 Most surely this is a manifest trial. 106 And We ransomed him with a mighty victim. 107 and left for him among the later folk 108 Salamun (peace) be upon Ibrahim (Abraham)!" 109 Thus do We reward the doers of good. 110 He is truly among Our faithful creatures. 111 And We gave him the good news of Isaac, a Prophet and among the righteous ones. 112 and We blessed him and Isaac, and from their offspring are some gooddoers, and others who clearly wronged themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.