۞
3/4 Hizb 45
< random >
(In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer. 75 And We delivered him and his followers from the mighty distress. 76 and We made his offspring the only survivors. 77 And left for him (a goodly remembrance) among generations to come in later times: 78 Peace be with Noah among all men in the worlds. 79 Verily, thus do We reward the doers of good 80 Surely he was one of Our truly believing servants. 81 Then We drowned the disbelievers. 82 ۞ AND, BEHOLD, of his persuasion was Abraham, too, 83 When he came to his Lord with a heart compliant, 84 When he said to his father and to his people: "What is it that which you worship? 85 It is falsehood that you desire gods other than Allah! 86 what, then, is your opinion of the Lord of the worlds? 87 And he glanced a glance at the stars 88 and said: “I am sick.” 89 And they turned their backs and went away from him. 90 and he turned to their idols and asked them, "Do you eat? 91 "What is the matter with you that you speak not?" 92 And then he fell upon them, smiting them with his right hand. 93 Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him). 94 He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved? 95 when it is Allah who created you and all that you do' 96 They said, "Build a pyre for him and throw him into the blaze!" 97 So they tried to execute their evil scheme upon him We therefore degraded them. (Allah saved him, by commanding the fire to turn cool). 98 And he said, “Indeed I shall go to my Lord Who will guide me.” 99 [And he prayed:] "O my Sustainer! Bestow upon me the gift of [a son who shall be] one of the righteous!" 100 So We gave him the glad tidings of a forbearing boy. 101 And when (his son) was old enough to walk with him, (Abraham) said: O my dear son, I have seen in a dream that I must sacrifice thee. So look, what thinkest thou? He said: O my father! Do that which thou art commanded. Allah willing, thou shalt find me of the steadfast. 102 So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice), 103 We called out to him "O Abraham! 104 you have fulfilled what you were commanded to do in your dream." Thus do We reward the righteous ones. 105 Most surely this is a manifest trial. 106 And We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 And We left for him (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times. 108 Peace be on Ibrahim. 109 That is how We recompense the righteous: 110 For he was one of our believing Servants. 111 Then, We gave him the glad tidings of Isaac, a Prophet, one of the righteous, 112 And We blessed him and Isaac. Among their descendants are some who do good, but some who wrong themselves. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.