۞
3/4 Hizb 45
< random >
Noah had verily called to Us. And how gracious was He who answered (him). 75 We rescued him and his people from the greatest affliction 76 And We preserved his descendants. 77 and left for him among the later folk 78 "Peace upon Noah among the worlds." 79 Verily, thus do We reward the doers of good 80 Lo! he is one of Our believing slaves. 81 Afterwards We drowned the others. 82 ۞ And, verily, among those who followed his [Nuh's (Noah)] way (Islamic Monotheism) was Ibrahim (Abraham). 83 he came to his Lord with a sound heart. 84 and said to his father and his people: “Whom do you worship? 85 A lie-- gods besides Allah-- do you desire? 86 What do you think about the Lord of the Universe?" 87 And he glanced a glance at the stars 88 And he said, "I am indeed sick (at heart)!" 89 so they turned their backs on him and went off. 90 He then sneaked upon their deities and said, “Do you not eat?” 91 "What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?" 92 then he turned on them, striking them down with his right hand. 93 Then they (the worshippers of idols) came, towards him, hastening. 94 He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved? 95 "When God has created you and what you make?" 96 They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!" 97 So they contrived a plot against him, but We made them abject. 98 And he said: Surely I fly to my lord; He will guide me. 99 My Lord, grant me [a child] from among the righteous." 100 Then We gave him the good tidings of a prudent boy; 101 And [one day,] when [the child] had become old enough to share in his [father's] endeavours, the latter said: "O my dear son! I have seen in a dream that I should sacrifice thee: consider, then, what would be thy view!" [Ishmael] answered: "O my father! Do as thou art bidden: thou wilt find me, if God so wills, among those who are patient in adversity!" 102 When both surrendered (to Allah's command) and Abraham flung the son down on his forehead, 103 We called out to him "O Abraham! 104 you have indeed fulfilled your dream. Thus do We reward the good-doers.” 105 Most surely this is a manifest trial. 106 So, We ransomed him with a mighty sacrifice, 107 and left him thus to be remembered among later generations: 108 Peace be unto Abraham! 109 Even so We recompense the good-doers; 110 for he was truly one of our believing servants. 111 We gave him the glad news of the birth of Isaac, one of the righteous Prophets. 112 And We blessed him and Is-haq; and of their offspring are some well-doers and some who wrong themselves manifestly. 113
۞
3/4 Hizb 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.