< random >
And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron. 114 And rescued them and their people from the great calamity. 115 And We helped them, so they were the vanquishers. 116 And We gave them the Book which helps to make things clear; 117 and showed them the Straight Way, 118 And We left for them (a goodly remembrance) among generations (to come) in later times; 119 "Peace upon Moses and Aaron." 120 That is how We reward those who do good. 121 Lo! they are two of Our believing slaves. 122 And indeed Ilyas is one of the Noble Messengers. 123 When he said to his people, "Will you not fear Allah? 124 Will you invoke Baal and forsake [God,] the best of artisans 125 "Allah, your Lord and the Lord of your forefathers?" 126 But they belied him, so they will be among the arraigned (in Hell), 127 except for God's sincere servants; 128 And we left for him among the later folk (the salutation): 129 'Peace be upon El Yaseen' 130 Verily, thus do We reward the doers of good 131 He was among Our believing worshipers. 132 AND, BEHOLD, Lot was indeed one of Our message-bearers; 133 When We delivered him and his followers, all-- 134 Except an old woman who was one of those who stayed behind. 135 then We destroyed the others, 136 And indeed, you pass by them in the morning 137 And during the night; so do you not have sense? 138
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.