۞
Hizb 46
< random >
Verily Jonah is one of the apostles. 139 When he ran away to a ship completely laden, 140 And then drew lots and was of those rejected; 141 Then a (big) fish swallowed him and he had done an act worthy of blame. 142 And had he not been of those who hallow Him, 143 He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. 144 ۞ Then We cast him on a bare desert whilst he was sick. 145 And We caused to grow over him a tree, a gourd. 146 Then We sent him to a hundred thousand or more, 147 And they believed, so We gave them provision till a time. 148 Now ask them if their Lord has daughters, and they sons? 149 Or created We the angels females while they were witnesses? 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 That “Allah has offspring”; and indeed, surely, they are liars. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 What is [wrong] with you? How do you make judgement? 154 What, will you not remember? 155 Or, is there for you a clear warranty 156 Then bring your scripture, if what you say is true. 157 And they have made between Him and the jinn a kinship whereas the jinn assuredly know that they are to be brought up 158 Glorified is Allah! (He is Free) from what they attribute unto Him! 159 But not so the servants of Allah, the purified ones. 160 So surely you and what you worship, 161 Can lead (any) into temptation concerning Allah, 162 except those who will burn in Hell. 163 None of us is there, but has a known station; 164 And verily we! we are ranged in ranks. 165 Lo! we, even we are they who hymn His praise 166 They used to say: 167 "Had we received guidance from the people living before us, 168 we would have been sincere worshipers of Allah' 169 Yet they disbelieve therein. Presently they shall come to know. 170 And assuredly Our word hath already gone forth Our bondmen, the sent ones: 171 assuredly they shall be helped, 172 And surely, only Our army will be victorious. 173 So withdraw from them (O Muhammad) awhile, 174 and see them; soon they shall see! 175 What! would they then hasten on Our chastisement? 176 Then, when it descends into their courtyard (i.e. near to them), evil will be the morning for those who had been warned! 177 So turn away from them for a while. 178 and watch. They, too, will watch. 179 Exalted be your Lord, the Lord of Glory, above what they attribute to Him, 180 Peace be on the Messengers. 181 And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. 182
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط المثلثات الصغيرة أعلى الإطار وأسفله إلى اليمين لعرض فهرس الأجزاء حيث يمكنك الانتقال إلى أي جزء أو حزب أو ثلاثة أرباع أو نصف أو ربع أو أية صفحة بداخله.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the left to display the Juz Table of Contents where you can go to any Juz, Hizb, ¾, ½, ¼, or any page within.