۞
Hizb 46
< random >
And indeed Yunus is one of the Noble Messengers. 139 When he left towards the laden ship. 140 cast lots, and was among the losers. 141 And a fish swallowed him, and he was reproaching himself. 142 And were he not one of those who praise. 143 He would have stayed in its belly till the day the dead are raised. 144 ۞ But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, 145 and We caused a pumpkin tree to grow over him. 146 and We sent him forth to a nation of a hundred thousand or more, 147 and [this time] they believed [in him] and so We allowed them to enjoy their life during the time allotted to them? 148 Now ask them (O Muhammad): Hath thy Lord daughters whereas they have sons? 149 Have We created the angels as females before their very eyes? 150 Lo! verily it is of their falsehood that they say: 151 Allah has begotten; and most surely they are liars. 152 Has He chosen daughters above sons? 153 “What is the matter with you? What sort of a judgement you impose!” 154 Will ye not then reflect? 155 Do you have clear authority? 156 Bring your Book, if what you say is true! 157 And they have appointed a relationship between Him and the jinns; and indeed the jinns surely know that they will be brought forth. 158 God is too glorious for what they ascribe to Him 159 except for the sincere worshipers of Allah. 160 for, verily, neither you [blasphemers] nor the objects of your worship 161 Can lead (any) into temptation concerning Allah, 162 except him who shall roast in Hell. 163 As for us, there is none but has an appointed station. 164 we are the rangers, 165 And we are most surely they who declare the glory (of Allah). 166 They used to say before: 167 'If only we had a reminder from the ancients, 168 we would surely have been God's chosen servants," 169 Yet now (that it has come) they refuse to believe in it; but they will come to know soon. 170 Our word had already been given before to Our votaries, the apostles, -- 171 [That] indeed, they would be those given victory 172 And [that] indeed, Our soldiers will be those who overcome. 173 So turn away from them for a while. 174 and see, and soon they too shall see. 175 What, do they seek to hasten Our punishment? 176 But then, once it alights upon them, hapless will be the awakening of those who were warned [to no avail]! 177 Withdraw from them awhile 178 and see, soon they shall see! 179 Purity is to your Lord, the Lord of Honour, from all what they say. 180 and peace be upon the Messengers, 181 And all praise to God, the Lord of all the worlds. 182
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Arrangers (Al-Saaffaat). Sent down in Mecca after Animals (Al-An 'aam) before Luqmaan (Luqmaan)
۞
Hizb 46
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.