< random >
Say: "I am only a warner, and there is no other god but God, the one, the omnipotent, 65 Lord of the heavens and the earth and all that is between them, the Mighty, the Pardoning. 66 Say, "It is great news 67 [how can] you turn away from it?" 68 “What did I know of the heavenly world, when the angels had disputed.” 69 Naught is revealed unto me except that I am a warner manifest. 70 When your Lord told the angels, "I will create a mortal out of clay, 71 after I have shaped him and breathed of My spirit (I created) into him, fall down prostrate before him' 72 The angels prostrated themselves, all of them. 73 Saving Iblis; he was scornful and became one of the disbelievers. 74 Said He, 'Iblis, what prevented thee to bow thyself before that I created with My own hands? Hast thou waxed proud, or art thou of the lofty ones?' 75 Answered [Iblis]: "I am better than he: Thou hast created me out of fire, whereas him Thou hast created out of clay." 76 Said He: "Go forth, then, from this [angelic state] - for, behold, thou art henceforth accursed, 77 And verily My curse shall be on thee till the Day of Requital, 78 [Iblis (Satan)] said: "My Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are resurrected." 79 (Allah) said: "Verily! You are of those allowed respite 80 Until the day of the time appointed. 81 He said, "By Your Honour, I will lead all of them astray, 82 Except Thy servants from among them, the purified ones. 83 Allah said: the truth is, and it is the truth that I speak 84 I will fill up Hell with you together with those who follow you." 85 SAY [O Prophet]: "No reward whatever do I ask of you for this [message]; and I am not one of those who claim to be what they are not. 86 "It (this Quran) is only a Reminder for all the 'Alamin (mankind and jinns). 87 And ye shall surely come to know the truth thereof after a season. 88
Allah Almighty has spoken the truth.
End of Surah: S (Saad). Sent down in Mecca after The Moon (Al-Qamar) before A 'araaf (Al-A 'araaf)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.