< random >
Say, "O My servants who have believed, fear your Lord. For those who do good in this world is good, and the earth of Allah is spacious. Indeed, the patient will be given their reward without account." 10 Say [O Muhammad]: "Behold, I am bidden to worship God, sincere in my faith in Him alone; 11 and I am bidden to be foremost among those who surrender themselves unto God." 12 Say: I fear, if I disobey my Lord, the chastisement of a grievous day. 13 Say: "I worship God with devotion all-exclusive for Him. 14 You may worship what you will apart from Him." Say: "Surely the greatest losers will be those who will lose their own selves and their people on the Day of Resurrection." Remember, this will be an all-too-evident loss. 15 Above them they shall have overshadowings. of the Fire, and underneath them overshadowings; that it is wherewith God frightens His servants: "O My servants, so fear you Me!"' 16 Those who eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to Allah (in repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants,- 17 Those who listen to the word, then follow the best of it; those are they whom Allah has guided, and those it is who are the men of understanding. 18 Then, is one who has deserved the decree of punishment [to be guided]? Then, can you save one who is in the Fire? 19 But for those who fear displeasing their Lord there are lofty mansions built above mansions, with rivers rippling past below them: A promise of God; (and) God does not go back on His promise. 20 Have you not seen that God has sent down water from the sky and made it flow as springs out of the earth? He makes crops of different colors grow with this water and flourish, which then turn yellow and wither away. In this there is a reminder for the people of understanding. 21
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.