< random >
whom God will tell, "My servants, you need have no fear on this day, nor will you be grieved". 68 those who believed in Our revelations and surrendered themselves to Us. 69 Enter the Garden, ye and your wives, to be made glad. 70 Golden platters and goblets will be passed around, and everything the heart desires and pleases the eye will be there, where you will abide for ever. 71 This is the Garden which ye are made to inherit because of what ye used to do. 72 For you therein is much fruit from which you will eat. 73 Indeed the criminals will stay in the punishment of hell forever. 74 Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed. 75 We wronged them not, but they it was who did the wrong. 76 And they will cry out, “O Malik*, ask your Lord to finish us!” He will answer, “Rather you are to stay (forever).” (*The guard of hell) 77 Assuredly We brought the truth unto you, but most of you are to the truth averse. 78 Why - can they [who deny the truth ever] determine what [the truth] should be? 79 Or do they think that We do not hear what they conceal and their secret discourses? Aye! and Our apostles with them write down. 80 Say [O Prophet]: "If the Most Gracious [truly] had a son, I would be the first to worship him!" 81 Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him). 82 So let them flounder (in their talk) and play until they meet the Day which they are promised. 83 And it is He who in heaven is God and in earth is God; He is the All-wise, the All-knowing. 84 Blessed is He Who has dominion over the heavens and the earth and all that is between them. With Him is the knowledge of the Hour; and to Him you shall all be sent back. 85 Those whom they call upon, instead of Allah have no power of intercession, except such that testify to the truth based on knowledge. 86 (Muhammad), if you ask them, "Who had created the idols?" They will certainly say, "God has created them." Why do you then turn away from God? 87 We call to witness the cry of the Messenger: “O Lord, these are a people not wont to believe!” 88 Then bear with them (O Muhammad) and say: Peace. But they will come to know. 89
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: Vanity (Al-Zukhruf). Sent down in Mecca after Consultation (Al-Shooraa) before Smoke (Al-Dukhaan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.