۞
3/4 Hizb 52
< random >
We created man -- We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vein -- 16 When both receivers (the angels) receive, one on his right, the other on his left, 17 Not a word does he (or she) utter, but there is a watcher by him ready (to record it). 18 and (the human being will be told), "This is what you had been trying to run away from". 19 And then the Trumpet was blown. This is the day of the promised chastisement. 20 And every soul cometh, along with it a driver and a witness. 21 “You were indeed neglectful of this, so We have removed the veil for you, and your eyesight is sharp this day.” 22 His companion said: “Here is he who was in my charge.” 23 (And it is said): Do ye twain hurl to hell each rebel ingrate, 24 [every] withholder of good [and] sinful aggressor [and] fomentor of distrust [between man and man - everyone] 25 Who had set up another god with God. Cast him into severe torment." 26 ۞ His companion (Satan devil)] will say: "Our Lord! I did not push him to transgress, (in disbelief, oppression, and evil deeds) but he was himself in error far astray." 27 (It was said): “Do not remonstrate in My presence. I had warned you. 28 The Sentence that comes from Me cannot be changed, and I am not unjust (to the least) to the slaves." 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.