۞
3/4 Hizb 52
< random >
Surely We have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein. 16 When the two receivers receive, seated on the right and on the left. 17 The human being will certainly experience the agony of death 18 And [then,] the twilight of death brings with it the [full] truth that [very thing, O man,] from which thou wouldst always look away! 19 and [in the end] the trumpet [of resurrection] will be blown: that will be the Day of a warning fulfilled. 20 And there shall come every soul therewith shall be a driver and a witness. 21 (He will be told), "You were completely heedless of this day. We have removed the veil from your eyes and your vision will now be sharp and strong". 22 And his companion, [the angel], will say, "This [record] is what is with me, prepared." 23 'Cast, you twain, into Gehenna every froward unbeliever, 24 Hinderer of good, trespasser, doubter 25 Who had set up another god with God. Cast him into severe torment." 26 ۞ His companion said: “I did not incite him to rebel; he was far gone into error of his own accord.” 27 God will say, "Do not quarrel in My presence. I gave you the warning beforehand 28 My Word is not changed; and never do I inflict the least wrong upon My servants.” 29
۞
3/4 Hizb 52
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.