۩
Prostration
< random >
Have you considered he who turns his back, 33 and gives so little [of himself for the good of his soul,] and so grudgingly? 34 Has he the knowledge of the unseen so that he can see? 35 Or has he not been told of what is in the scrolls of Moses, 36 and Abraham, he who paid his debt in full? 37 That no laden one shall bear another's load, 38 And that man will not obtain anything except what he strove for? 39 and that in time [the nature of] all his striving will be shown [to him in its true light,] 40 And only then will he receive his recompense in full; 41 And that unto thy Lord is the goal. 42 That it is He Who granteth Laughter and Tears; 43 and that it is He who causes to die, and causes to live 44 and that it is He who creates the two kinds - the male and the female 45 out of a [mere] drop of sperm as it is poured forth, 46 And that upon Him (Allah) is another bringing forth (Resurrection); 47 And that He it is Who enriches and gives to hold; 48 that He is the Lord of Sirius, 49 It was He who totally destroyed the former 'Ad 50 And Thamud (people). He spared none of them. 51 And the people of Nuh (Noah) aforetime, verily, they were more unjust and more rebellious and transgressing [in disobeying Allah and His Messenger Nuh (Noah)]. 52 And He brought perdition upon the subverted cities 53 So there covered them that which covered. 54 Then which of the gifts of thy Lord, (O man,) wilt thou dispute about? 55 This is a warner, of the warners of old. 56 The Imminent is near at hand; 57 No (soul) but Allah can lay it bare. 58 Are you astonished at this news, 59 and do you laugh, and do you not weep, 60 while you make merry? 61 Rather, prostrate to Allah and worship Him. ۩ 62
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.