۩
Prostration
< random >
Hast thou considered him who turns his back 33 and grudgingly spends very little for the cause of God? 34 Does he [claim to] have knowledge of something that is beyond the reach of human perception, so that he can see [it clearly]? 35 Or has he not been told of what is in the scrolls of Moses, 36 And of Ibrahim (Abraham) who fulfilled (or conveyed) all that (what Allah ordered him to do or convey), 37 That no bearer of burden shall bear the burden of another- 38 and that a man shall have to his account only as he has laboured, 39 That his endeavours will be judged, 40 whereupon he shall be requited for it with the fullest requital; 41 And that the end is only towards your Lord? 42 that it is He who causes to laugh and causes to weep. 43 And that it is He who causes death and gives life 44 It is He who has created spouses, male and female, 45 From the small seed when it is adapted 46 and that it is for Him to grant the second life, 47 It is He who grants people temporary and durable wealth. 48 And that it is He who is the Lord of Sirius 49 that it was He that destroyed ancient Aad 50 and Thamood, sparing no one, 51 And the people of Nuh before; surely they were most unjust and inordinate; 52 And Al-Mu'tafikah He destroyed 53 so that there covered it that which covered. 54 Then which of the favors of your Lord do you doubt? 55 This is a Warner, of the (series of) Warners of old! 56 The approaching event has come near. 57 None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). 58 Do you then marvel at this discourse, 59 Will you laugh at it rather than weep? 60 Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.). 61 Therefore prostrate for Allah, and worship Him. (Command of Prostration # 12) ۩ 62
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.