۩
Prostration
< random >
Have you seen him who turns his back, 33 and gives so little [of himself for the good of his soul,] and so grudgingly? 34 Or, does he possess knowledge of the Unseen, and can therefore see? 35 Or has he not been informed of what was in the scriptures of Moses 36 and about Abraham who fulfilled his duty (to God)? 37 That no bearer of burden shall bear the burden of another- 38 and that man shall have nothing but what he has striven for, 39 He will certainly see the result of his labor 40 whereupon he shall be requited for it with the fullest requital; 41 And that unto thy Lord is the goal. 42 and that it is He who makes to laugh, and that makes to weep, 43 And that it is He (Allah) Who causes death and gives life; 44 and that it is He who creates the two kinds - the male and the female 45 from a discharged living germ 46 And that upon Him (Allah) is another bringing forth (Resurrection); 47 That it is He Who giveth wealth and satisfaction; 48 That He is the Lord of Sirius (the Mighty Star); 49 And that He did destroy the Ad of old 50 and Thamood, and He did not spare them, 51 And before them, the people of Noah, for that they were (all) most unjust and most insolent transgressors, 52 and the Subverted City He also overthrew, 53 So that (ruins unknown) have covered them up. 54 So O listener! Which favour of your Lord will you doubt? 55 This is a warning just like those of former times. 56 The Imminent is imminent; 57 No (soul) but Allah can lay it bare. 58 So are you surprised at this fact? 59 Why do you laugh rather than weep? 60 indulging in carelessly idle games? 61 So make obeisance to Allah and serve (Him). ۩ 62
Almighty God's Truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.