۩
Prostration
< random >
Observedest thou him who turned away? 33 and gives a little, and then grudgingly? 34 Has he knowledge of the unseen, so that he sees? 35 Has he not heard what is contained in the Book of Moses, 36 And of Abraham who fulfilled his trust? -- 37 “That no bearer of a burden shall bear the burden of another, 38 and that nought shall be accounted unto man but what he is striving for; 39 and that in time [the nature of] all his striving will be shown [to him in its true light,] 40 then, he shall be recompensed for it in full repayment 41 That to thy Lord is the final Goal; 42 and that it is He alone who causes [you] to laugh and to weep; 43 And that it is He (Allah) Who causes death and gives life; 44 and He it is Who created the two kinds, the male and the female, 45 from an ejaculated drop (of sperm), 46 And that upon Him (Allah) is another bringing forth (Resurrection); 47 And that He it is Who enricheth and contenteth; 48 and that He is the Lord of (the star) Sirius, 49 And that He destroyed the former (tribe of) A'ad, 50 And Samood, so He spared not 51 And the people of Noah before. Indeed, it was they who were [even] more unjust and oppressing. 52 And He destroyed the overthrown cities [of Sodom to which Prophet Lout (Lot) was sent]. 53 So that there covered them that which did cover. 54 Which then of thy Lord's benefits wilt thou doubt? 55 This is a warner of the warners of old. 56 The (Judgment) ever approaching draws nigh: 57 None besides Allah can avert it, (or advance it, or delay it). 58 At this discourse then marvel ye? 59 And you laugh at it and weep not, 60 indulging in carelessly idle games? 61 So bow yourselves before God, and serve Him! ۩ 62
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Stars (Al-Najm). Sent down in Mecca after Absoluteness (Al-Ikhlaas) before He Frowned ('Abasa)
۩
Prostration
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع حيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين أبدا. القرآن هو العهد الخاتم والفاصل من الله الواحد الأحد لكافة الناس من جميع الألوان والأشكال.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice. The Quran is the conclusive Final Testament of the One and Only God for all people of all colors and shapes.