< random >
Thamud gave the lie to the warnings, 23 And said: "Should we follow only one man among us? In that case we shall be in error and insane." 24 Has the [Divine] message been revealed to him alone of all of us? No, he is a boastful liar." 25 Tomorrow they will come to know, who is the liar, the insolent one! 26 We shall send the she-camel as a trial for them; so watch their end with patience. 27 Tell them that the water is to be divided between them, a drink each for them in turn' 28 But they called their companion who took a sword and hamstrung her. 29 Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning! 30 Indeed We sent upon them a single Scream thereupon they became like the barrier builder’s residual dry trampled hay. 31 Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember? 32 The people of Lut denied the Noble Messengers. 33 and behold, We let loose upon them a tempest which rained stones upon them, except upon Lot's household whom We rescued in the last hours of the night 34 a blessing from Us; even so We recompense him who is thankful. 35 Surely Lot warned his people that We shall seize them (with Our chastisement), but they doubted the warnings. 36 And they had demanded from him his guests, but We obliterated their eyes, [saying], "Taste My punishment and warning." 37 And early in the morning the decreed punishment came upon them. 38 "Taste My punishment now that you have scorned My warnings!" 39 And indeed, We have made the Quran easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.