< random >
Everyone on it must pass away. 26 And there will remain the Face of your Lord, Owner of Majesty and Honor. 27 Which, then, of the benefits of your Lord, will ye twain belie? 28 Of Him beggeth whosoever is in the heavens and the earth; every day He is in a new affair. 29 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord do you then deny? 30 O you twain, who are a burden (on the earth), We shall attend to you and call you to account. 31 (We shall then see), which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 32 O company of jinn and mankind, if you are able to pass beyond the regions of the heavens and the earth, then pass. You will not pass except by authority [from Allah]. 33 Which of your Lord's powers will you twain you men and jinn then deny? 34 Flames of fire and molten brass will be released against you and you will not be able to protect yourselves. 35 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 36 (On the Day of Judgment) when the heavens are rent asunder they will have a flowery color and flow like oil. 37 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 38 For, on that Day, neither man nor jinn will be questioned about his sins. 39 (We shall see) which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 40 The Mujrimun (polytheists, criminals, sinners, etc.) will be known by their marks (black faces), and they will be seized by their forelocks and their feet. 41 Which of the powers of your Lord, will you twain you men and jinn then deny? 42 (It will be said): “This is the Hell that the culprits had cried lies to. 43 between it and [their own] burning-hot despair will they wander to and fro! 44 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 45
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.