But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. 46 So which of the favors of your Lord would you deny? - 47 Of spreading branches. 48 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 49 In both of them are two fountains flowing. 50 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 53 [In such a paradise the blest will dwell,] reclining upon carpets lined with rich brocade; and the fruit of both these gardens will be within easy reach. 54 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 55 In these [gardens] will be mates of modest gaze, whom neither man nor invisible being will have touched ere then. 56 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 57 As (lovely as) rubies and as (beautiful as) coral. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 61 And beside them are two other gardens, 62 Which of your Lord's wonders would you deny? 63 Of darkest verdant green -- 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 Wherein are two abundant springs. 66 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 67 In them will be Fruits, and dates and pomegranates: 68 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 69 In them are good and beautiful women - 70 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 71 Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;- 72 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 75 Reclining on green cushions and rich carpets excellent. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 Blest be the name of thine Lord, Owner Of Majesty and Beneficence! 78