< random >
BUT FOR THOSE who of their Sustainer's Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] 46 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 47 Full of overhanging branches -- 48 Which favors of your Lord will you both belie? 49 Therein are two running fountains. 50 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? 51 In them (both) will be every kind of fruit in pairs. 52 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 Which of your Lord's wonders would you deny? 55 In the midst of these shall be maidens with modest, restrained glances; maidens whom no man or jinn has ever touched before. 56 Which favors of your Lord will you both belie? 57 (In beauty) like the jacynth and the coral-stone. 58 So which of the favors of your Lord would you deny? 59 What is the reward of virtue except virtue (in return)? 60 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 61 And besides these two are two (other) gardens: 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 So which of the favors of your Lord would you deny? 65 Therein are two gushing fountains of water. 66 Which favors of your Lord will you both belie? 67 In both are fruits and palms and pomegranates. 68 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 69 therein maidens good and comely -- 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 Fair ones, close-guarded in pavilions - 72 Which of your Lord's wonders would you deny? 73 Whom neither man nor jinni will have touched before them - 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 Reclining on green cushions and beautiful fine carpets. 76 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 77 Blessed be the name of your Lord, full of majesty and beneficience. 78
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
اضغط رقم الصفحة لعرضها نفسها بشكل مختلف.
Click or tap the page number to display the same page differently.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.