< random >
BUT FOR THOSE who of their Sustainer's Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied] 46 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 47 Containing all kinds (of trees and delights);- 48 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 49 In them (each) will be two Springs flowing (free); 50 Which favors of your Lord will you both belie? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 53 Reclining upon couches lined with silk brocade, the fruit of both the gardens near to hand. 54 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 57 As though they are jacinth and coral. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Is the reward of goodness aught but goodness? 60 Which of the laudable attributes of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 61 And besides these shall be two gardens -- 62 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 63 Dark green [in color]. 64 (Jinn and mankind) - which of the favors of your Lord would you then deny? 65 In these there will also be two springs gushing forth. 66 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 67 Wherein is fruit, the date-palm and pomegranate. 68 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 69 In them are good and beautiful women - 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 73 Untouched by any man or jinn, before them. 74 Then which of the favours of your Lord will ye deny?- 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 Which of your Lord's wonders would you deny? 77 Blessed is the Name of your Lord, the Lord of Glory and Grace. 78
Allah the Almighty always says the truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
اضغط المثلثات قبل وبعد رقم الصفحة للانتقال إلى الصفحات قبل وبعد.
Click or tap the triangles before and after the page number to go to the pages before and after.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.