< random >
But for him who lived in awe of the sublimity of his Lord, there will be two gardens -- 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 full of various trees. 48 So which of the favors of your Lord would you deny? 49 Wherein are two fountains flowing. 50 Which of your Lord's wonders would you deny? 51 In [each of] these two will two kinds of every fruit be [found]. 52 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 53 Reclining upon thrones that are lined with brocade, with the fruit of both Gardens close enough to be picked from under. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 Therein are maidens who restrain their glances, whom neither human nor jinn have touched before. 56 Which of your Lord's favours will you twain you men and jinn then deny? 57 (In beauty) they are like rubies and coral. 58 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 59 Shall the recompense of kindness be aught save kindness? 60 Which favors of your Lord will you both belie? 61 And besides these shall be two gardens -- 62 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 63 Densely covered with foliage, appearing dark. 64 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 therein fruits, and palm-trees, and pomegranates -- 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 There will be well-disciplined, beautiful maidens. 70 How many favours of your Lord will you then deny? -- 71 [There the blest will live with their] companions pure and modest, in pavilions [splendid] 72 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 75 Reclining on green cushions and rich beautiful mattresses. 76 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 77 Blessed be the Name of your Lord, Majestic, Splendid. 78
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.