< random >
But for he who has feared the position of his Lord are two gardens - 46 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 47 abounding in branches -- 48 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 49 In both of them are two springs, flowing. 50 So which of the favors of your Lord would you deny? 51 In both of them are two pairs of every fruit. 52 Which, then, of the benefits of your Lord will ye twain belie? 53 Reclining on beds, the inner coverings of which are of silk brocade; and the fruits of the two gardens shall be within reach. 54 Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow? 55 In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;- 56 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 57 As though they were rubies and pearls. 58 Which of the favours of your Lord will you twain you men and jinn then deny? 59 Is there any reward for good other than good? 60 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 61 And besides these two other gardens -- 62 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 63 Dark-green. 64 Then which of the favours of your Lord will ye deny? 65 In which will be two fountains gushing forth. 66 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 67 In both are fruits and palms and pomegranates. 68 So which of the favors of your Lord would you deny? 69 Therein will be maidens chaste and beautiful. 70 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 71 They are houris (maidens of Paradise), hidden from view, in pavilions. 72 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 73 Neither human nor jinn will have touched them before. 74 How many favours of your Lord will then both of you deny? -- 75 [They will live in such a paradise] reclining upon green cushions and the finest carpets. 76 So O men and jinns! Which favour of your Lord will you deny? 77 Blessed be the name of thy Lord, Mighty and glorious! 78
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: The All Compassionate (Al-Rahman). Sent down in Medina after Thunder (Al-Ra'ad) before The Human (Al-Insan)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.