For any who fears to stand before his Lord are two Gardens. 46 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 47 abounding in branches -- 48 Which of the favours of your Lord will you then deny? -- 49 In both of them, there are two springs flowing. 50 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 51 Wherein is every kind of fruit in pairs. 52 So which of the favors of your Lord would you deny? 53 (The dwellers of Paradise) will recline on couches lined with silk brocade and it will be easy to reach the ripe fruits from the two gardens. 54 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 55 In them maidens with averted glances, undeflowered by man or by jinn before them, -- 56 Which of your Lord's favours will you twain – you men and jinn – then deny? 57 As though they were rubies and pearls. 58 Which favors of your Lord will you both belie? 59 Shall the recompense of kindness be aught save kindness? 60 So which of the favors of your Lord would you deny? 61 And besides these shall be two gardens -- 62 Which of the favours of your Lord will then both of you deny? -- 63 Both [gardens] of the darkest green. 64 O which of your Lord's bounties will you and you deny? 65 With two fountains gushing constantly, -- 66 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 67 In which will be the fruit, date-palms and pomegranates. 68 Then which of the Blessings of your Lord will you both (jinns and men) deny? 69 In them good and comely maidens -- 70 Which of the favours of your Lord will you twain – you men and jinn – then deny? 71 Houris cloistered in pavilions -- 72 So which of the favors of your Lord would you deny? - 73 Man has not touched them before them nor jinni. 74 Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny? 75 They shall be reclining on green cushions and splendid carpets. 76 Which then of the bounties of your Lord will you deny? 77 HALLOWED be thy Sustainer's name, full of majesty and glory! 78