< random >
A multitude from the ancients. 39 and a good many of later times. 40 And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand? 41 They will live amid the scorching, 42 scalding water and under a shadow of black smoke, 43 neither cold nor graceful in shape. 44 Indeed they were among favours before this. 45 and they persisted obstinately in awful sin, 46 and constantly said: 'What, when we are dead and become dust and bones, shall we then be restored to life? 47 And also our forefathers?" 48 Say: "Yea, those of old and those of later times, 49 shall be gathered together to the appointed time on a known Day' 50 Then you, you misguided ones, who deny the truth, 51 Will eat of the tree of Zaqqum, 52 and will have to fill your bellies therewith, 53 and on top of this you will drink boiling water 54 drinking it as thirsty camels do.” 55 Such will be their dwelling on the Day of Judgment. 56 It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth? 57 Behold! that which ye emit. 58 did you create it or did We? 59 We mete out death among you, and We are not to be outrun, 60 from replacing you by others like yourselves or changing your forms and re-creating you in forms that you know nothing of. 61 You certainly knew about (your) first development. Why do you not take heed? 62 Have you thought about what crops you plant? 63 Is it you that make it grow, or are We the Grower? 64 If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering. 65 "Verily, we are ruined! 66 nay; we have been undone!” 67 Have ye observed the water which ye drink? 68 Send it down ye from the raincloud, or are We the Sender down? 69 If We will We can make it bitter, so why do you not give thanks? 70 Have you ever considered the fire which you kindle? 71 Did you make its tree grow or was it We Who made it grow? 72 We have made it a Reminder (for the Hell-fire, in the Hereafter); and an article of use for the travellers (and all the others, in this world). 73 Extol, then, the limitless glory of thy Sustainer's mighty name! 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل عشوائي تماما بحيث لا يتكرر التركيب نفسه مرتين.
Read the entire Holy Quran in full color, where pages randomly generate their colors and shapes so that the same scheme never repeats twice.
عند قراءة القرآن الملون على الأجهزة المحمولة أو الأجهزة اللوحية، يمكنك تدوير الشاشة لتكبير النص أو تصغيره.
When reading ColorfulQuran.com on mobile or tablet devices, you may rotate the screen to enlarge or reduce the script.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.