< random >
a large throng from the ancients, 39 and a throng of the later folk. 40 BUT AS FOR those who have persevered in evil - what of those who have persevered in evil? 41 (they shall live) amid burning winds and boiling water, 42 And in the shadow of a burning smoke. 43 Neither cool nor refreshing. 44 They had lived in luxury before this 45 And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.) 46 And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected? 47 and perhaps, too, our forebears of old?" 48 Say: 'Those of ancient times and those of later times 49 Are going to be assembled on the appointed time of a Day Known. 50 Then shall you, O you who err and call it a lie! 51 Will eat of the tree of Zaqqum, 52 And shall fill therewith your bellies. 53 and drink boiling water on top of that, 54 Drinkers even as the drinking of thirsty camels. 55 This shall be their hospitality on the Day of Doom. 56 We created you, why will you not believe! 57 So what is your opinion regarding the semen you discharge? 58 Is it you that create it or are We the creators? 59 We have ordained death among you and We are not to be overcome, 60 Had We so wished, nothing could have hindered Us from replacing you by others like yourselves, or transforming you into beings you know nothing about. 61 You have known the first growth; so why will you not remember? 62 Have you seen what you sow? 63 Is it ye that cause it to grow, or are We the Cause? 64 Did We will, We would make it broken orts, and you would remain bitterly jesting -- 65 'We are debt-loaded; 66 Aye! we are deprived! 67 Tell Me! The water that you drink. 68 Is it you who cause it to descend from the clouds, or do We? 69 [It comes down sweet - but] were it Our will, We could make it burningly salty and bitter: why, then, do you not give thanks [unto Us]? 70 Have you considered the fire which you strike? 71 Is it you who made the tree thereof to grow, or are We the Grower? 72 We have made it a reminder and an advantage for the wayfarers of the desert. 73 Therefore proclaim the Purity of the name of your Lord, the Greatest. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اقرأ القرآن الكريم كله ملونا بالكامل، حيث تولد ألوان وأشكال الصفحات بشكل متنوع.
Read the entire Holy Quran in full color. Pages diversely generate their colors and shapes..
يُحمّل القرآن الملون ترجمةً إنجليزيةً لمجموعةٍ عشوائيةٍ من المترجمين وباحتماليةٍ متساوية، مترجمٌ واحدٌ لكل آية. إذا واجهتَ صعوبةً في فهم ترجمة ما، انقر على رقم الصفحة لإعادة تحميلها بمجموعةٍ أخرى من المترجمين. قد تجدها أوضح إن شاء الله. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com's English translation loads a random set of translators with equal probability, one translator for each verse. If you have difficulty understanding an interpretation, tap on the page number to reload it with a different set of translators. You may find it clearer, God willing. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.
يستخدم موقع القرآن الملون خوارزمية ترجمة إنجليزية تجمع بين عدة ترجمات في صفحة واحدة. ويقوم الموقع بتحميل ترجمة مختلفة لكل آية بشكل عشوائي وباحتمالات متساوية. تجمع كل صفحة مجموعة من المترجمين من ثقافات وطوائف وأزمنة ودول ومدن وخلفيات مختلفة معًا في غرفة واحدة، مما يعكس الوحدة في التنوع، وهي سمة أساسية للإسلام. ويمكن أن يكون المترجمون من السنة أوالشيعة أوالرجال أوالنساء أوالمسلمين بالولادة أوالمعتنقين للإسلام أوالقدماء أوالحديثين. وهناك أيضًا ترجمات صحيحة لمترجمين غير مسلمين. وتتوفر قائمة المترجمين في نهاية كل صفحة. انقر أو اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميل مجموعة ترجمات مختلفة. لا يؤيد موقع القرآن الملون أي ترجمة معينة أو يُفضلها على غيرها، ويعرضها فقط للعلم.
ColorfulQuran.com uses an English translation algorithm that combines several translations on one page. It randomly loads a different translation for each verse with equal probabilities. Each page places a combination of translators from varied cultures, sects, times, countries, cities, and backgrounds together in one room, reflecting unity in diversity, an essential feature of Islam. Translators can be Sunnis, Shiites, men, women, Muslims by birth, converts, ancient, or contemporary. There are also valid translations by non-Muslim translators. The list of translators is available at the end of each page. Click or tap the page number to reload a different combination. ColorfulQuran.com does not endorse or prefer any particular translation over another and displays it only for information.