< random >
a multitude of the ancients, 39 And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations). 40 And the companions of the left - what are the companions of the left? 41 They will live amid the scorching, 42 Under the shadow of thick black smoke 43 Nothing (will there be) to refresh, nor to please: 44 Surely they were before that made to live in ease and plenty. 45 And used to persist in the awful sin. 46 And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?- 47 And also our forefathers?" 48 Say: "Indeed, the earlier and the later generations 49 Shall most surely be gathered together for the appointed hour of a known day. 50 Then you erring ones, you that cried lies, 51 shall all eat from the Tree of al-Zaqqum, 52 You shall fill your bellies with it, 53 and drink on top of that boiling water 54 drink it as the most insatiably thirsty camels drink!" 55 That will be their entertainment on the Day of Recompense! 56 We have created you: why then do you not accept the truth? 57 Did you ever consider the sperm that you emit? 58 Did you create it, or are We the Creator? 59 We have decreed Death to be your common lot, and We are not to be frustrated 60 from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not. 61 And ye certainly know already the first form of creation: why then do ye not celebrate His praises? 62 Have ye seen that which ye cultivate? 63 Do you give it its increase, or are We the giver? 64 If We willed, surely We would make it chaff, so that ye would be left wondering. 65 Verily we are undone. 66 Nay! we are deprived. 67 Consider the water that you drink. 68 Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down? 69 Were it Our Will, We could make it salt (and unpalatable): then why do ye not give thanks? 70 Have you thought about the fire that you kindle. 71 Did you make its timber to grow, or did We make it? 72 We have made it as a reminder and convenience for the needy. 73 Therefore glorify the name of your Lord, the Great. 74
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.