۞
1/4 Hizb 57
< random >
The Pen (Al-Qalam)
52 verses, revealed in Mecca after The Embryo (Al-Alaq) before Unknown Person (Al-Muzzammil)
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
۞ Noon. I swear by the pen and what the angels write, 1 Thou art not, by the Grace of thy Lord, mad or possessed. 2 Most surely, you will have a never ending reward. 3 And verily, you (O Muhammad SAW) are on an exalted standard of character. 4 So very soon, you will see and they too will realise 5 which of you has been afflicted by insanity. 6 Indeed your Lord well knows those who have strayed from His path, and He well knows those who are upon guidance. 7 Do not yield to those who reject the Truth. 8 They wish that you should be pliant so they (too) would be pliant. 9 And do not obey every mean swearer, 10 the fault-finder who goes around slandering, 11 hinderer of good, guilty aggressor, coarse-grained, 12 the crude of low character 13 just because he has wealth and sons, 14 When to him are rehearsed Our Signs, "Tales of the ancients", he cries! 15 [For this] We shall brand him with indelible disgrace! 16 Lo! We have tried them as We tried the owners of the garden when they vowed that they would pluck its fruit next morning, 17 And were not willing to set aside a portion (for the poor). 18 whereupon a visitation for thy Sustainer came upon that [garden] while they were asleep, 19 So in the morning it became as if harvested. 20 Now when they rose at early morn, they called unto one another, 21 "If you want to gather the fruits, let us go early to the plantation." 22 So they went off speaking to each other in a low voice. 23 'No needy man shall enter it today against your will.' 24 They left early in the morning bent on this purpose. 25 Then when they beheld it, they said: verily we have strayed. 26 No, rather, we have been prevented' 27 Said the most moderate of them, 'Did I not say to you, "Why do you not give glory?"' 28 They answered: "Limitless in His glory is our Sustainer! Verily, we were doing wrong!" 29 Then some of them drew near unto others, self-reproaching. 30 Said they: O woe to us! surely we were inordinate: 31 Maybe our Lord will give us better than this. We turn to our Lord in supplication." 32 Such is the punishment (in this life), but truly, the punishment of the Hereafter is greater, if they but knew. 33
۞
1/4 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.