۞
1/2 Hizb 57
< random >
Incontestable (Al-Haaqqah)
52 verses, revealed in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
۞ The Inevitable Reality - 1 What is the Indubitable? 2 What do you comprehend by the concrete reality? 3 Thamood and Ad cried lies to the Clatterer. 4 As for Thamud, they were destroyed by the awful cry! 5 And as for A’ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm. 6 which He let loose upon them for seven nights and eight days in succession; so that (if you had been there) you might have seen people lying prostrate, as though they were uprooted trunks of hollowed palm trees. 7 Do you see any remnants of them? 8 Similarly, Pharaoh, and those before him, and the ruined villages, sinned 9 When they disobeyed the apostle of their Lord He seized them with an overwhelming punishment. 10 When the water rose in flood, We bore you in the ark, 11 making it a Reminder for you, for all attentive ears to retain. 12 Then when the Horn is blown with one blast 13 And the earth with the mountains shall be lifted up and crushed with one crash, 14 On that Day will come what is to come. 15 And the heaven will split asunder so on that day it will be unstable. 16 and the angels shall stand upon its borders, and upon that day eight shall carry above them the Throne of thy Lord. 17 That Day shall you be brought to Judgement, not a secret of you will be hidden. 18 Now as for him whose record shall be placed in his right hand, he will exclaim: "Come you all!" Read this my record! 19 "Surely, I did believe that I shall meet my Account!" 20 They will have a pleasant life 21 In a lofty Garden 22 with clusters of fruit within easy reach. 23 Eat and drink pleasantly for what you did beforehand in the days gone by. 24 But as for him who will be given his Record in his left hand, will say: "I wish that I had not been given my Record! 25 And I had not known what my account was: 26 “Alas, if only it had been just death.” 27 “My wealth did not in the least benefit me.” 28 My authority is gone away from me. 29 (A command will be issued): “Seize him and shackle him, 30 and then roast him in Hell, 31 Then into a chain whose length is seventy cubits insert him." 32 "This was he that would not believe in Allah Most High. 33 nor were they concerned with feeding the destitute. 34 "So no friend hath he here this Day. 35 Nor food other than suppuration (filth) 36 Which none but the wrongdoers eat. 37
۞
1/2 Hizb 57
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.