< random >
But nay, I swear by all that you can see 38 And by whatsoever you see not, 39 That this is indeed the word of the noble Messenger, 40 And it is not the word of a poet; little is it that you believe; 41 nor the speech of a soothsayer (little do you remember). 42 (It is) a sending down from the Lord of all the Worlds. 43 And had he fabricated just one matter upon Us 44 We would have seized him by his right hand, 45 then We would surely have cut his life-vein 46 and none of you could have held Us off from him. 47 And most surely it is a reminder for those who guard (against evil). 48 And behold, well do We know that among you are such as will give the lie to it: 49 yet, behold, this [rejection] will indeed become a source of bitter regret for all who deny the truth [of God's revelation] 50 Certainly it is a Truth of absolute certainty. 51 Then magnify the Name of thy Lord, the All-mighty. 52
True are the words of Allah the Almighty.
End of Surah: Incontestable (Al-Haaqqah). Sent down in Mecca after Kingship (Al-Mulk) before The Heights (Al-Ma'aarej)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.