< random >
Unknown Person (Al-Muzzammil)
20 verses, revealed in Mecca after The Pen (Al-Qalam) before The Hidden Secret (Al-Muddath-thir)
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful
O you (Prophet Muhammad) wrapped, 1 Arise [to pray] the night, except for a little - 2 (a half of it, or diminish a little, 3 Or a little more; and recite the Quran (aloud) in a slow, (pleasant tone and) style. 4 Verily, We shall send down to you a weighty Word (i.e. obligations, legal laws, etc.). 5 Indeed, the hours of the night are more effective for concurrence [of heart and tongue] and more suitable for words. 6 surely in the day thou hast long business. 7 And remember the Name of thy Lord, and devote thyself unto Him very devoutly. 8 The Lord of the East and the West-- there is no god but He-- therefore take Him for a protector. 9 And be patient over what they say and avoid them with gracious avoidance. 10 Leave it to Me to deal with the affluent ones who give the lie (to the Truth), and bear with them for a while. 11 We have fetters (for them) and a blazing fire, 12 and food that chokes, and grievous suffering 13 On the Day when the earth with all its mountains quake and the mountains become heaps of shifting sand. 14 We have sent an Apostle to you as a witness against you, as We had sent an apostle to the Pharaoh. 15 But Pharaoh disobeyed the messenger, so We seized him with a ruinous seizure. 16 So how will you save yourselves, if you disbelieve, on a day that will turn children old? 17 The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled. 18 Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord! 19
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
تشير بداية ونهاية كل سورة الى السور المنزلة قبلها و بعدها. يمكنك الضغط على أي منها للذهاب إليها.
The beginning and end of every Surah mention the Surahs sent down before and after. You can click or tap on either one to go there.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.