< random >
Nay, by the Moon 32 And [by] the night when it departs 33 and the dawn when it is white, 34 This is but one of the mighty (portents), 35 It is a warning for mankind 36 To him among you who wishes to go forward or remain behind. 37 Every soul will be (held) in pledge for its deeds. 38 except those of the right hand 39 In Gardens they will question 40 of those who were lost in sin: 41 [And asking them], "What put you into Saqar?" 42 They will reply: 'We were not among those who prayed 43 And we used not to feed the poor; 44 and we were wont to indulge in sinning together with all [the others] who indulged in it; 45 and we gave the lie to the Day of Judgement 46 Until the certainty (of death) had come upon us. 47 Then the intercession of the intercessors shall not profit them. 48 Then what is wrong with them (i.e. the disbelievers) that they turn away from (receiving) admonition? 49 as though they were frightened wild asses, 50 That had fled from a lion? 51 Is it that everyone of them wants to receive a heavenly book addressed to him personally? 52 Never! In fact they do not fear the Hereafter. 53 Nay, verily, this (Quran) is an admonition, 54 Let him who will take heed: 55 And they will not remember, except that God wills; He is worthy to be feared, -- worthy to forgive. 56
God the Almighty always says the truth.
End of Surah: The Hidden Secret (Al-Muddath-thir). Sent down in Mecca after Unknown Person (Al-Muzzammil) before The Key (Al-Faatehah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
اضغط "عشوائي" للذهاب إلى أي صفحة عشوائية. اضغط المثلث إلى يمين "عشوائي" للانتقال إلى صفحة عشوائية قبل الصفحة الحالية، أو المثلث إلى اليسار للانتقال إلى صفحة عشوائية بعد الصفحة الحالية.
Click or tap on "random" to go to any random page. Click or tap the triangle to the left of "random" to go to a random page before the current page, or the triangle to the right to go to a random page after the current page.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.