< random >
Dispatched (Al-Mursalaat)
50 verses, revealed in Mecca after The Backbiter (Al-Hummazah) before Q (Qaaf)
In the Name of God, the Merciful, the Compassionate
By the winds sent forth in swift succession, 1 and then storming on with a tempest's force, 2 Then by oath of those that lift and carry. 3 Then by those that clearly differentiate the right and wrong. 4 and those hurling a reminder 5 To end all argument or to warn. 6 that whatever with which you have been warned will inevitably come to pass. 7 So when the stars are put out, 8 Heavens will rent asunder. 9 And when the mountains are blown away; 10 and the appointed time to bring the Messengers together arrives, (then shall the promised event come to pass). 11 For which day were they appointed? 12 To the Day of Decision. 13 And what knowest thou what the Day of Decision is? 14 Woe on that day unto the beliers 15 Did We not destroy the earlier peoples? 16 and let the latter follow them? 17 Thus do We deal with the criminals. 18 Woe on that Day to those who reject the truth! 19 Did We not create you from a base fluid 20 which We then placed in a secure repository 21 For a period (of gestation), determined (according to need)? 22 Thus We have determined the stages of development and Our power to determine is excellent indeed. 23 Ruin is for the deniers on that day! 24 Have We not made the earth a receptacle, 25 for the living and for the dead? 26 And We placed therein lofty, firmly set mountains and have given you to drink sweet water. 27 Woe on that day to the rejecters. 28 Proceed to that (the Day of Judgment) which you have rejected. 29 Depart into the shadow of three masses, 30 "(Which yields) no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze. 31 that shoots sparks like dry faggots, 32 which seem as though they are yellow-coloured camels. 33 Woe on that Day unto those who give the lie to the truth 34 that Day on which they will not [be able to] utter a word, 35 Nor will they be given permission to present excuses. 36 Ruin is for the deniers on that day! 37 This is the Day of Judgement. We have assembled you all together with past generations. 38 So if you have a plan, plan against Me (now). 39 Woe that day unto those who cry it lies! 40
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
يعرض القرآن الملون الصفحات بواحد من ثلاثة خطوط عربية. قد يظهر أي منهم بإحتمال الثلث، مما يزيد على التنوع الموجود أصلا في الألوان. وتبقى الكلمات خالدة الى الابد. وقريبا، سيكون للقرآن الملون خطوطا أُخرى جميلة إن شاء الله.
ColorfulQuran.com displays pages in one of three Arabic fonts. Each may appear with a one-third chance, adding more diversity to the already diverse colors. And the words remain unchanged forever. ColorfulQuran.com will have more beautiful fonts soon, God willing.
اضغط المثلثات الصغيرة في أعلى الإطار وأسفله إلى اليسار لعرض فهرس السور، حيث يمكنك الانتقال إلى أي سورة أو أية صفحة بداخلها.
Click or tap the small triangles above and below the frame on the right to display the Surah Table of Contents, where you can go to any Surah or any page within.
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.