۞
Hizb 59
< random >
The News (Al-Naba')
40 verses, revealed in Mecca after The Heights (Al-Ma'aarej) before The Snatchers (Al-Naze'aat)
In the name of Allah, the Compassionate, the Merciful
۞ What are they questioning each other about? 1 They quarrel about the great news 2 on which they [so utterly] disagree. 3 No indeed; they shall soon know! 4 Again, indeed, they shall know! 5 Have We not made the earth an expanse, 6 and the mountains as pegs? 7 And We created you in pairs, 8 and made your sleep a means of repose, 9 The night a covering, 10 and the day as time for you to make a living? 11 We raised over you several secure (skies), 12 and have placed [therein the sun,] a lamp full of blazing splendour. 13 And do We not send down from the clouds water in abundance, 14 Thereby to produce grain and plant, 15 And gardens of entwined growth. 16 Indeed the Day of Decision is a time fixed. 17 The day when the Trumpet will be blown you will therefore come forth in multitudes. 18 and heaven is opened, and become gates, 19 and the mountains move, and vaporize. 20 Truly, Hell is a place of ambush, 21 a return for the insolent, 22 In which they will remain for ages [unending]. 23 Nothing cool shall they taste therein, nor any drink, 24 save boiling water and a stinking fluid -- 25 as a fitting recompense for their deeds. 26 They indeed hoped not for a reckoning, 27 having given the lie to Our messages one and all: 28 Everything have We recorded in a Book. 29 Taste therefore. We shall not increase you in aught but torment. 30
۞
Hizb 59
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
توجد تمارين تحفيظ للوضعين العربي الأصلي والعربي المخطوط بأحرف إنجليزية فقط. ولا تحتوي الترجمة الإنجليزية على تمارين حفظ.
There are memorization exercises for the original Arabic and English transliterated Arabic modes only. The English translation mode has no memorization exercises.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.