< random >
The Cheaters (Al-Mutaffifeen)
36 verses, revealed in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
In the Name of Allah, the Beneficent, the Merciful
Woe unto the scrimpers: 1 when they measure against the people, take full measure 2 And who, when they measure unto them or weigh for them, diminish. 3 Do such people not realize that they will be raised up, 4 On a Great Day, 5 The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation. 6 By no means! Verily the record of the ungodly is in Sijjin. 7 And what could make thee conceive what that that mode inescapable will be? 8 It is a written book. 9 Ah the woe that day for those who deny, 10 who belied the Day of Recompense! 11 Which none denieth save each criminal transgressor, 12 When Our Signs are rehearsed to him, he says, "Tales of the ancients!" 13 Nay! rather, what they used to do has become like rust upon their hearts. 14 No indeed! On that Day they will be screened off from seeing their Lord, 15 Then they will indeed burn in Hell. 16 Further, it will be said to them: "This is the (reality) which ye rejected as false! 17 No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun. 18 And what will make you know what 'Illiyyun is? 19 It is [their destination recorded in] a register inscribed 20 witnessed by all who have [ever] been drawn close unto God. 21 Verily the virtuous shall be in Bliss; 22 On couches, gazing, 23 and in their faces you shall know the radiance of bliss. 24 They are made to quaff of a pure drink that is sealed (to others). 25 pouring forth with a fragrance of musk. To that [wine of paradise,] then, let all such aspire as [are willing to] aspire to things of high account: 26 a wine whose mixture is Tasnim, 27 A fountain from which drink they who are drawn near (to Allah). 28 BEHOLD, those who have abandoned themselves to sin are wont to laugh at such as have attained to faith 29 When passing by them, they would wink at one another 30 And when they returned to their own people, they would return jesting; 31 And whenever they saw them, they would say, "Behold! These are the people truly astray!" 32 But they (disbelievers, sinners) had not been sent as watchers over them (the believers). 33 So Today those who believed are laughing at the disbelievers, 34 On (high) thrones, looking (at all things). 35 Will not the disbelievers then be duly recompensed for their laughing at the believers? 36
God Almighty has spoken the truth.
End of Surah: The Cheaters (Al-Mutaffifeen). Sent down in Mecca after The Spider (Al-Ankaboot) before The Heifer (Al-Baqarah)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءة القرآن الملون في وضعية اللغة العربية المرسومة بالأحرف الإنجليزية، قد لا تلاحظ وجود منظومة برمجية مصممة لمطابقة متطلبات علامات الوقف في النص العربي الأصلي. فكما تعلم، يحتوي القرآن على خمسة أنواع رئيسية من علامات الوقف. (1) وقف لازم، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي نقطة وقف. (2) وقف جائز مع الوقف أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلثين. (3) وقف جائز مع تساوي أولوية الوقف والوصل، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال النصف للنصف. (4) وقف جائز مع الوصل أولى، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة قد تظهر باحتمال الثلث. (5) وقف المجاذبة أو المعانقة حيث يجب الوقف في أي من موضعين قريبين ولكن ليس كلاهما، حيث يستخدم الرسم الإنجليزي فاصلة تظهر في أحد الموقعين باحتمال النصف للنصف.
When reading the Colorful Quran in English transliterated Arabic mode, you may not notice that there is an algorithm designed to match the pause requirements of the original Arabic scripture, (waqf signs). As you may know, the original Arabic Quran has five main types of pauses, (waqf) signs. (1) Compulsory break, where the transliteration uses a full stop. (2) Optional pause with the preference for pausing, where the transliteration uses a comma that may appear with a probability of two thirds. (3) Optional stop with an equal preference for pausing and resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a half-half probability. (4) Optional pause with the preference for resuming, where the transliteration uses a comma that may appear with a chance of one third. (5) Attraction pause, also called hugging, or (mu’anaka) sign, where it is compulsory to pause at either one of two nearby positions, but not both; where the transliteration inserts a comma at either one of the two locations with a half-half probability.
تدرب على حفظ القرآن بمستويات مختلفة للمبتدئين والمحترفين. تخفي صفحات التمارين بعض الكلمات بحسب المستوى، ويتم ذلك بألوان جميلة أيضًا.
Practice memorizing the Quran (Hifz) with different levels from beginner to expert. Exercise pages hide some words depending on the level, also done in beautiful colors.