< random >
The Galaxies (Al-Burooj)
22 verses, revealed in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful
By heaven of the constellations, 1 by the Promised Day, 2 And the witness and the witnessed, 3 Cursed be the makers of the pit, 4 Of fire fuel-fed, 5 When they sat by it, 6 And they witnessed what they were doing against the believers (i.e. burning them). 7 They had naught against them save that they believed in Allah, the Mighty, the Owner of Praise, 8 Him to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth! And Allah is Witness to all things. 9 Surely those who tormented the believing men and the believing women and then did not repent, theirs shall be the chastisement of Hell, and theirs shall be the chastisement of burning. 10 Lo! those who believe and do good works, theirs will be Gardens underneath which rivers flow. That is the Great Success. 11 Stern indeed is your Lord's punishment. 12 Indeed, it is He who originates [creation] and repeats. 13 And He alone is truly-forgiving, all-embracing in His love, 14 in sublime almightiness enthroned, 15 The Doer of whatever He wants. 16 Has the story of the armies reached you, 17 Pharaoh and Thamood? 18 Nay, but those who disbelieve live in denial 19 but all the while God encompasses them [with His knowledge and might] without their being aware of it. 20 Nay! it is a glorious Quran, 21 On a guarded tablet. 22
Almighty Allah's Truth.
End of Surah: The Galaxies (Al-Burooj). Sent down in Mecca after The Sun (Al-Shams) before The Fig (Al-Teen)
< random >
ملاحظات وتعليمات
Notes and Instructions
عند قراءتك القرآن الملون باللغة العربية، هناك احتمال 1 من 6 أن يظهر النص بدون تشكيل. فإذا أردته مشكلاً، اضغط على رقم الصفحة لإعادة تحميلها، فهناك احتمال 5 من 6 أن يظهر التشكيل.
When reading ColorfulQuran.com in Arabic, there is a 1/6 possibility for the Arabic scripture to appear without diacritics. If you want diacritics to appear, just press the page number to reload it, then there is a 5/6 possibility that they will.
قراءة القرآن مترجماً إلى الإنجليزية أو أية لغة أخرى أشبه بقراءة كتب التفسير من قراءة ترجمات حرفية.
Reading the Quran translated into English, or any other language, is more like reading books of interpretation than reading literal translations.